Oscar Wilde Şiirleri

Konusu 'En Güzel Şiirler' forumundadır ve SeçiL tarafından 26 Mart 2016 başlatılmıştır.

  1. SeçiL Well-Known Member


    Oscar Wilde Şiirleri Türkçe

    HERKES ÖLDÜREBİLİR SEVDİĞİNİ


    Kulak verin sözlerime iyice,
    Herkes öldürebilir sevdiğini
    Kimi bir bakışıyla yapar bunu,
    Kimi dalkavukça sözlerle,
    Korkaklar öpücük ile öldürür,
    Yürekliler kılıç darbeleriyle!

    Kimi gençken öldürür sevdiğini
    Kimileri yaşlı iken öldürür;
    Şehvetli ellerle öldürür kimi
    Kimi altından ellerle öldürür;
    Merhametli kişi bıçak kullanır
    Çünkü bıçakla ölen çabuk soğur.

    Kimi aşk kısadır, kimi uzundur,
    Kimi satar kimi de satın alır;
    Kimi gözyaşı döker öldürürken,
    Kimi kılı kıpırdamadan öldürür;
    Herkes öldürebilir sevdiğini
    Ama herkes öldürdü diye ölmez!


    READING ZİNDANI BALADI'NDAN


    Sert taşla döşelidir İdamlık Avluları,
    Yüksek duvarlarından süzülür sızıntılar,
    O, havaya böyle bir yerde çıkarılırdı,
    Yoğun bir gök altına,
    Dört yanını çevirmiş dolaşan Gardiyanlar
    Kendi ölmesin diye adamı kollarlardı.

    Bazan da otururdu kuşkul gözcüleriyle
    Gece gündüz demeden acısını izleyen;
    Ağlamak için bile kalkarsa gözetleyen,
    Secdeye varmak için yere çömelse bile;
    Kendisini çalmasın asılacağı ipten,
    Diye gözleyenlerle.

    Vali kesinlik yanlı,
    Kurallara bağlıydı:
    Doktora göre Ölüm
    Bilimsel bir olaydı:
    Ve Din-Adamı her gün iki kere uğrayıp,
    Dinsel konularda bir özet bırakmaktaydı.

    O her gün iki kere piposunu içiyor,
    Bir bardak birasını:
    Görüşünü kararlı,
    Korkusuzdur, içinde bir yer yoktu korkuya;
    Kıvançlı olduğunu sık sık belirtiyordu,
    Asılacağı günü yakınlaşıyor diye.

    Avluda süklüm püklüm dökülerek dolaşan
    Bir Deli Sürüsüydük!
    Umursamıyorduk hiç, biliyorduk ki bizler
    Şeytan'ın Sürüsüydük:
    Kabak kafamız, ağır adımlarımızla biz
    Maskara Sürüsüydük.

    Lime lime parçalar katranlı halatları
    Kanlı kör tırnaklarla;
    Kapıları ovalar ve yerleri silerdik,
    Boyuna temizlerdik demir parmaklıkları:
    Peş peşe sabunlardık tüm tahta kısımları,
    Gürültüyle çarpardık yerlerde kovaları.

    VI
    O Reading zindanında Reading iline yakın
    Şimdi bir çukur vardır çok alçakça bir çukur,
    Bir mutsuz adam şimdi yatmaktadır orada
    Alevin dişleriyle delik deşik olmuştur,
    Yatmaktadır yakıcı bir kefene sarılmış
    Mezarında ad yoktur.

    İsa çağrısına dek, ölülerin orada,
    O, sessiz yatacaktır:
    Hiçbir gerek yok artık aptalca gözyaşında,
    Ve onun için artık sızlanmak boşunadır:
    Sevdiği bir kadını öldürmüştü bu adam,
    Bu yüzden asılmıştır.

    Ama herkes de gene sevdiğini öldürür,
    Bu böylece biline,
    Kimi bunu yüklü bakışlarıyla yapar,
    Kimi de okşayıcı bir söz ile öldürür,
    Korkak, bir öpücükle,
    Yüreklisi kılıçla, bir kılıçla öldürür.

    Çeviri: Özdemir ASAF


    KARIMA


    Yazamam hiç bir önsözü görkemle
    Bir başlangıç gibi şiirime;
    Bir şairden bir şiire
    Kalkışırdım söylemeye.

    Çünkü bu düşen petaller içinde
    Biri sana güzel gözükse,
    Sürükler o yerleşinceye dek
    Aşk onu saçının üstüne.

    Ve rüzgâr ve kış sertleştirdiğinde
    Bütün aşksız ülkeleri,
    O fısıldar bahçeyi,
    Senin anlayacağın gibi.

    Çeviren: Vehbi Taşar
     



Sayfayı Paylaş