Almanca Aşk Sözleri ve Almanca Güzel Sözler

Konusu 'Aşk Sözleri' forumundadır ve Seçkin tarafından 26 Mayıs 2015 başlatılmıştır.

  1. Seçkin Well-Known Member


    Almanca Sözler, Almanca Aşk Sözleri, Almanca Güzel Sözler

    Bitte nicht stören: Lütfen Rahatsız Etmeyin..

    Ich glaube,wir sind Blöd: Bence İnsanlar Manyak, Kötü Olduğumuza İnanıyorum.

    Ich liebe classe, ich liebe mich aber du nicht: Klasımı Seviyorum Kendimi Seviyorum Ama seni Degil.

    Hier muss man leise schreiben: Burada yavas sessiz yazılmalı..

    Wo finde ich Leute zum sprechen?: Konuşmak için milleti nerden bulurum..

    Ween ıch liebe das weıs nur allah und ıch ıch liebe dıch: Seni seviyorum bunu Allah ve ben biliyorum.

    Du bist mein schatz: Sen benim askımsın.

    İch vermisse dich: Seni özlüyorum..

    Nur wer die Sehnsucht kennt, weiß was ich leide.: Ozlemi ceken ne demek olduğunu bilir.

    Auf diser welt ist eine lüge: Bu hayatta her sey yalan!

    Mine İch liebe dich viel: Sensiz yasamak olüm geliyo bana…

    Das Leben ist so kurz, dass man es wirklich geniessen soll Hayat çok kisa, gerçekten zevk almalı!

    Auf alten Pfannen lernt man kochen: Yemek pisirmek eski tavalar ile ögrenilir..

    Sage einen Menschen so oft wie du kannst; das du ihn lieb hast; denn der Tag wierd kommen an dem es zu Spät ist.: İnsanlara olabildiği kadar sevdini söyle; çünkü belki seni seviyorum demek de bir gün gec kalabilirisin..

    Bäume wachsen nicht in den Himmel: Agaclar gokyüzünde yetismez..

    Lass du mich in ruhe: Beni Rahat Birak..

    İch werde dich niemals vergessen: Seni Asla Unutmayacagım

    Steter Tropfen höhlt den Stein.: Surekli damla tası deler.

    İch lebe für dich: Senin İcin Yasıyorum..

    Halt dein mund: Kapa çeneni..

    Hübsche Baby: Güzel Bebek.

    Die leute halten ihr wort nicht: İnsanlar Sozünü Tutmuyor..

    Die männer sind lügner: Erkekler Yalancıdır!

    İch bin glücklich weil mein freund liebt mich: Mutluyum Cunkü Sevgilim Beni Seviyor.!

    Die leute sind es nicht wert: İnsanlara Değmez.!

    İch bin sexy und klug aber du bist es nicht: Ben Sexi ve Akılıyım Ama Sen Değilsin.!

    İch bin für den frieden: Ben Barış içinim!

    İch bin müde: Yorgunum.!

    İch bin in dich ferliebt: Sana Aşığım.!

    Ohne dich kann ich niemals leben: Sensiz Asla Yaşayamam

    Jel bent anders dan iedereen: Herkesden Farklısın..

    İk blijf van je houden tot me dood: Seni Seviyorum Ölümüne Kadar.

    İch würd für dich sogar sterben: Senin için ölmeye bile razıyım..

    İch werde dich immer lieben: Seni hep seveceğim..

    Ohne dich sind die tage ser schwer: Sensiz bir gün bile çok zor geçiyo..

    Für dich werde ich alles tuhen: Senin için her şeyi yapmaya razıyım.

    Du hast mir sehr gefehlt: Senden Hoşlandım Hoşuma Gittin

    Ich verstehe die Leute nicht: İnsanları Anlayamıyorum..

    Hast du jetzt vielleicht zeit?: Zamanın Var mı?..

    Ich bin nur noch zwei stunden in skype: İki Saat Daha skype’deyim..

    Bitte nicht stören: Rahatsız Etmeyin..

    Ewige liebe: Ölümsüz Sevgi Sonsuz Sevgi.

    Verrücktes Weib: Deli Kız Çılgın Kız..

    Ich kenne keinen außer dich: Senden Başkasını Tanımıyorum..

    Mein Hobby ist MSN: Benim Hobim Msndir..

    Tut mir leid, ich habe keine zeit: Üzgünüm Zamanım yoktu..

    İch liebe dich schatz: Seni Seviyorum Aşkım.
     



  2. Seçkin Well-Known Member

    Almanca Atasözleri Alman Atasözleri

    Seine Ohren hören nicht, was sein Mund spricht: Ağzından çıkanı kulağı işitmez.

    Geteiltes Leid ist halbes Leid: Paylaşılan dert yarım derttir.

    Nichts zu wissen ist keine Schande, nichts zu Lernen ist eine Schande: Bilmemek ayıp değil öğrenmemek ayıp

    Auch wenn man einem Esel die Ohren abschneiden würde, würde er nicht zum Vollblutpferd: Eşeğin kulağını kesmekle küheylan olmaz.

    Alte Liebe rostet nicht: Eski aşk paslanmaz

    Alles Denken ist wesentlich optimistisch: Herşeyi Düşünmek Çok Daha iyi

    Liebe macht blind: Aşk kör eder

    Der vollendete Pessimist würde verstummen und-Sterben: Tamamlanmış Karamsarlık Körleşir ve ölür

    Geteilte Freude ist doppelte Freude: Paylaşılan sevinç iki katına çıkar

    Wichtig ist, dass man nicht aufhört zu fragen: önemli Olan Sormayı Hiç Bırakmamaktır

    Spreche nicht jedes Wort aus, der Boden hat Ohren: Her sözü söyleme yerin kulağı var

    Dubist was du isst!: Ne Yersen O'Sun.

    Es ist nicht alles Gold, was glänzt: Her parlayan sey altin degildir.

    Geben is Seliger nehmen: Vermek Almaktan Daha Hayırlıdır.

    Eile mit weile: Acele işe şeytan karışır

    Helte Ordnung Hüte Sie Denn Ordunung Spart Dir Sorg Und Müh: Düzeni Tut Koru Onu Çünki Düzen Seni telaş Ve uğraştan Korur.

    Auf jeden Regen folgt auch Sonnenshein: Her sağnak yağmurun arkasından, güneş açar.

    stetes wasser,höhlt den stein:devamlı damlayan su taşı oyar

    Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr: Kargalarla yarenlik eden güvercinin tüyleri beyaz kalır, ama kalbi kararır.


    lobe den tag nicht vor dem abend: tamamlanmamış bir iş için kararını verme


    Jeder ist seines Glückes Schmied: Eğitim özgürlüğe götürür.

    Aus den Augen, aus dem Sinn: Gözden uzak gönülden ırak

    Arbeit ist Gebet: Çalışmak ibadet etmektir

    Arbeit bringt Brot, Faulenzen Hungersnot: iş, işi çeker

    Wer zuletzt lacht, lacht am besten: Son gülen iyi güler

    Arbeit zieht Arbeit nach sich: Yemek pişirmek eski tavalar ile öğrenilir.
     
    Son düzenleme: 26 Mayıs 2015

Sayfayı Paylaş